По благословению митрополита Ростовского и Новочеркасского Меркурия
ГлавнаяЕпархия сегодняЕпархиальные отделыНовостиВ Ростове-на-Дону завершились церковные курсы русского жестового языка

В Ростове-на-Дону завершились церковные курсы русского жестового языка

В Ростове-на-Дону завершились церковные курсы русского жестового языка
  1  фотография
0 видео

10 сентября 2017 года в Ростове-на-Дону завершился второй модуль образовательного курса «Технологии перевода на русский жестовый язык», который продолжался 7 дней. На обучение принимали только тех, кто уже знаком с основами русского жестового языка: выпускников курсов базового уровня, которые ранее проводил Синодальный отдел по благотворительности. На занятиях продвинутого этого уровня учащиеся ознакомились с различными видами и технологиями перевода, этическими аспектами работы переводчика РЖЯ, особенностями перевода богослужебных терминов, расширили словарь жестовой лексики.

«Большинство участников — представители епархий Юга России. В этом регионе церковное социальное служение в сфере помощи глухим людям только начинает развиваться, поэтому мы возлагаем особые надежды на выпускников этого курса, — рассказала руководитель направления по работе с инвалидами Синодального отдела по благотворительности Вероника Леонтьева. — Все учащиеся очень старались и к концу занятий продемонстрировали хорошие результаты, несмотря на то, что им пришлось усвоить большой объем информации за очень короткое время».

Одним из таких учеников был настоятель храма иконы Божией Матери «Державная» Ростовской епархии иерей Антоний Осяк. Базовый курс он прошел всего два месяца назад.

«Конечно, для того, чтобы хорошо усвоить информацию, нужно больше времени, и заниматься тоже нужно больше, — поделился впечатлениями отец Антоний. — После курсов продвинутого уровня я понял, как важна практика, и обязательно буду применять свои знания: я провожу беседы с местной общиной глухих, и, если раньше мне помогал сурдопереводчик, сейчас я буду стараться беседовать с ними самостоятельно».

Помощник настоятеля храма Святой Троицы Азовской епархии Анастасия Юрченко также начала знакомство с жестовым языком совсем недавно.

«Больше всего меня поразило то, что на Литургии с сурдопереводом, которая завершала курсы базового уровня, я понимала практически все — благодаря тем жестам, которые мы изучили на занятиях. Самым интересным на курсах второго модуля для меня был перевод лексики по теме «Религия» — я понимаю, что знаний для того, чтобы самостоятельно переводить богослужение, у меня недостаточно, но я буду к этому стремиться».

Иерея Никифора Захарова жестовому языку начали учить сами глухие. В Благовещенском соборе Йошкар-Олы таких прихожан около 20. Заметив, что на службах они стоят в стороне и ничего не понимают, священник начал общаться с ними сначала самостоятельно, затем с помощью добровольца-сурдопереводчика. Чтобы научиться понимать жесты, отец Никифор прошел базовый курс в Нижнем Новгороде, а за знаниями в области перевода приехал в Ростов.

«На этом уровне все мы почувствовали, что можем общаться более свободно, чем раньше. После занятий мы собирались и „говорили“ друг с другом жестами, в полной тишине. На этих курсах мы получили хороший багаж лексики и много практики».

Занятия проводила директор Учебно-методического центра ВОГ сурдопедагог и переводчик Людмила Осокина. Все учащиеся курсов успешно сдали экзамен и получили свидетельство УМЦ ВОГ с возможностью оказания сурдопереводческих услуг.

Курсы русского жестового языка организовали Ростовская епархия и Координационный центр по работе с глухими и слабослышащими Синодального отдела по благотворительности.

Ранее подобные курсы проводились в Томске (11-17 мая 2015 года и в октябре 2015 года), а также в Курске (с 29 июня по 8 июля 2015 года и 18-24 июля 2016 года), Нижнем Новгороде (20-26 марта 2017 года) и Ростове-на-Дону (10-19 июля 2017 года).

Сегодня в России работа с глухими и слепоглухими людьми ведется в 63 православных храмах и общинах.

По материалам Диакония.ru/ Патриархия.ru

192 просмотра